Theo Zing.vn, tại họp báo quý 3 bộ Quốc Phòng sáng 9/10, Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức (Cục trưởng Cục Tuyên huấn, Tổng cục Chính trị QĐND Việt Nam) đã có những trao đổi quanh bộ phim Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt.
Theo Người Lao Động, Tổng cục Chính trị QĐND Việt Nam cho biết phía bộ Quốc Phòng không tham gia cố vấn quân sự, không thẩm định, duyệt phim Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt và đề nghị VTC chỉnh sửa sai sót trước khi phát các tập tiếp theo.
Báo Thanh Niên cho hay, Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức khẳng định, bộ Quốc Phòng đã đề nghị với VTC tham khảo để chỉnh sửa những sai sót trước khi phát sóng những tập tiếp theo, đảm bảo hình ảnh tốt đẹp của bộ đội Cụ Hồ được phản ánh một cách chân thực, đầy đủ và chính xác nhất.
Trả lời Zing.vn, ông Nguyễn Kim Trung - Giám đốc Đài truyền hình kỹ thuật số VTC, đơn vị phát sóng, cho biết: "Tôi chưa nắm được thông tin về đề nghị của bộ Quốc Phòng. Về việc chỉnh sửa cho phù hợp hơn, hiện tại chúng tôi chưa có phát ngôn về vấn đề này". Trong khi đó, nhà sản xuất Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt cũng nói sẽ có câu trả lời sau.
Hậu duệ mặt trời Việt Nam là bộ phim được xây dựng lại từ phiên bản bộ phim cùng tên của Hàn Quốc. Bộ phim phát sóng 2 tập đầu tiên vào tối 29/9 trên kênh VTC3 của Đài truyền hình kỹ thuật số VTC.
Nội dung bộ phim được xây dựng quanh câu chuyện về những cảnh sát biển thuộc đội đặc nhiệm NH1 và các bác sĩ, y tá của một bệnh viện đa khoa quốc tế.
Trong phim, mặc dù bối cảnh và sự kiện diễn biến đề cập trực tiếp đến vấn đề quân sự, song nhà sản xuất đã không tinh ý và gây ra một số tình tiết không đúng với nguyên bản bộ đội Việt Nam. Điển hình là chuyện sai điều lệnh, quân hàm, tên gọi. Việc chuyển thể sống sượng kịch bản nước ngoài mà không Việt hóa đã dẫn đến người xem không có nhìn nhận đúng về người lính Quân đội Nhân dân Việt Nam.
Sau khi công chiếu trên truyền hình, những hình ảnh này bị công chúng lên án và cho rằng sáo rỗng, xa rời thực tế.
Minh Anh (tổng hợp)