Sau thời gian dài chờ đợi, 2 tập đầu tiên của bộ phim truyền hình remake Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt Nam đã chính thức lên sóng vào tối 29/9.
Vì được làm lại từ phiên bản Hàn Quốc đã quá nổi tiếng nên từ khi công bố dự án đến khi ra mắt tập phim đầu tiên, bộ phim nhận được rất nhiều sự chú ý từ dư luận.
Diễn xuất, hình ảnh được khen ngợi
Nhìn chung, bộ phim tuy chưa thể được so sánh với bản gốc về độ hoành tráng, bối cảnh cũng như diễn xuất diễn viên nhưng Hậu duệ mặt trời Việt Nam vẫn nhận được nhiều phản hồi tích cực.
"Nói chung đây là bản làm lại chứ không phải bản diễn lại nên cũng thoát được bản gốc nhiều và thể hiện được nét Việt Nam", một khán giả có tên Duy Minh nhận xét.
Nhiều khán giả dành lời khen cho những thước phim được đầu tư chỉn chu, công phu, trang phục chính xác cùng những bối cảnh chân thật như con tàu bị cướp trên biển.
Đặc biệt, ngay từ 2 tập đầu, phiên bản Việt đã phần nào giúp khán giả tin tưởng hơn về chất lượng của phim. Một trong những lời khen nhiều nhất dành cho dàn diễn viên chính.
Ngoại hình điển trai, nam tính của Song Luân, Hữu Vi trong vai quân nhân được nhiều khán giả khen ngợi. Song song đó, sự tương xứng của cặp đôi nhân vật chính là bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) và Đại uý Duy Kiên (Song Luân) cũng được đánh giá cao.
Một khán giả có tên Hoài Nam nhận xét: "Song Luân và Khả Ngân đóng nhập vai đúng như kỳ vọng của mình. Biểu cảm cũng rất tự nhiên, không gượng ép và cả hai trông cực kỳ xứng đôi".
Còn ở cặp đôi Trung uý Minh Ngọc (Cao Thái Hà) và Thượng sĩ Bảo Huy (Hữu Vi) dù đã có cảnh diễn tình cảm nhưng khán giả vẫn chưa cảm nhận được sự hoà hợp của họ từ ngoại hình đến diễn xuất. Một số ý kiến cho rằng nữ diễn viên Cao Thái Hà có phần chững chạc hơn nhiều so với bạn diễn Hữu Vi.
Ngoài ra, mặt hình ảnh của phim cũng là yếu tố nổi bật, được khán giả ghi nhận đây là một bước tiến mạnh trong lĩnh vực phim truyền hình Việt Nam. "Xem Hậu duệ mặt trờimà cứ tưởng đang xem điện ảnh chiếu ngoài rạp", một khán giả bình luận.
Lời thoại, cách phát âm còn kém
Bên cạnh những bình luận tích cực, có không ít những đánh giá tiêu cực, chê bai về nhiều mặt. Đầu tiên, điều đáng nói nhất là lời thoại và đài từ của hầu hết diễn viên chưa ổn.
Cách phát âm không rõ, không dứt khoát khiến mỗi câu nói của nhân vật đều mờ nhạt, không để lại ấn tượng và làm khán giả khó theo dõi. Một vài phân đoạn, cách xưng hô tôi và đồng chí giữa Duy Kiên và Bảo Huy cũng khiến khán giả thấy xa cách.
Cảnh nói tiếng Anh của Duy Kiên lúc trên tàu cũng gây nhiều tranh cãi. "Điều khiến tôi không hài lòng là đoạn nói tiếng Anh. Tại sao phải lồng tiếng? Tại sao cứ mặc định Duy Kiên nói tiếng Tây như gió trong khi anh chỉ là lính thôi mà. Đoạn đó cứ bình thường mà nói thôi cũng được. Chậm một chút, chưa chuẩn một chút nhưng lại thấy hay hơn", nick name M.K bình luận trên mạng xã hội.
Tình tiết đáng chú ý nhất trong tập 2 chính là cảnh hất điện thoại từng làm mưa làm gió trên mạng xã hội giữa bộ đôi nhân vật chính. Nếu ở phiên bản Hàn Quốc, Song Joong Ki và Song Hye Kyo diễn tốt bao nhiêu thì ở bản Việt Nam, Song Luân và Khả Ngân diễn "đơ" bấy nhiêu.
Đó là chưa kể kỹ thuật quay phim của phim chưa thật sự khiến khán giả mãn nhãn. Khán giả thậm chí còn phát hiện ra lỗi diễn xuất khi bác sĩ Hoài Phương còn chưa đưa điện thoại lên tai để nghe như bản gốc thì đã bị Duy Kiên hất đi.
"Cảnh kinh điển như vậy mà làm lại không hay chút nào. Đáng lẽ đây phải là cảnh đinh và được chăm chút hơn chứ. Thật hụt hẫng", theo một ý kiến trên một diễn đàn phim.
Nhìn chung, với những gì mà Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt thể hiện trong 2 tập đầu, khán giả có quyền hy vọng một bộ phim truyền hình được làm tử tế, tâm huyết và chỉn chu. Hai tập tiếp theo sẽ lên sóng vào 19h ngày 30/9 trên các ứng dụng xem phim trực tuyến và phát lại lúc 20h trên truyền hình.
Theo Zing.vn