Sáng nay 27/4, tại Nhà hát Đài Tiếng nói Việt Nam (58 Quán Sứ, Hà Nội), Đài Tiếng nói Việt Nam, nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật và hội Nhà văn Việt Nam đã long trọng tổ chức Kỷ niệm 42 năm Ngày giải phóng Miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 - 30/4/2017) đồng thời, ra mắt cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” của nhà báo-nhà văn Trần Mai Hạnh (bản tiếng Việt và tiếng Anh).
Cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” được nhà báo-nhà văn Trần Mai Hạnh viết từ những ngày đầu tiên của Sài Gòn giải phóng, sau 39 năm đến tháng 4/2014 cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử này đã được ra mắt bạn đọc. Trong 2 năm, cuốn sách liên tiếp giành được các giải thưởng ở trong nước và khu vực như: "Giải thưởng Văn học năm 2014" của hội Nhà văn Việt Nam, "Giải thưởng Văn học năm 2015 của các nước Đông Nam Á (ASEAN)".
Và đây cũng là tác phẩm đoạt giải văn học đầu tiên của hội Nhà văn Việt Nam được tổ chức dịch sang tiếng Anh và ấn hành từ trong nước để giới thiệu với bạn đọc trên thế giới nhân dịp kỷ niệm 42 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 - 30/4/2017).
Ông Nguyễn Thế Kỷ, Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam cũng đánh giá cao về cuốn tiểu thuyết lịch sử “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75”, ghi nhận đây là cuốn sách được xây dựng công phu, nghiêm túc trên cơ sở chắt lọc một khối lượng tài liệu đồ sộ, quý hiếm và gặp gỡ thêm những nhân chứng cần thiết.
Cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" có độ dày hơn 500 trang, vừa có giá trị về văn học, vừa có giá trị về lịch sử và báo chí. Trong 19 chương, gần 600 trang của “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75”, tác giả Trần Mai Hạnh đã phác họa sinh động sự sụp đổ của chính quyền Sài Gòn, cùng chân dung của hầu hết tướng lĩnh quân đội và số phận những người cầm đầu chính quyền tay sai trong bốn tháng cuối cùng của cuộc chiến tranh giải phóng miền Nam (từ tháng 1 đến tháng 4/1975).
Bên cạnh việc tái hiện và khắc họa sinh động sự sụp đổ của chính quyền Sài Gòn do Nguyễn Văn Thiệu làm Tổng thống, cuốn sách còn có hơn 100 trang in toàn văn 21 tài liệu tham khảo nguyên bản về cuộc chiến mà ở thời điểm 40 năm trước là tài liệu tuyệt mật của phía chính quyền Sài Gòn và phía Hoa Kỳ...
"Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75", phiên bản tiếng Anh được dịch giả Mạnh Chương giúp tác giả truyền tải đến bạn đọc trên toàn thế giới.
Dịch giả Mạnh Chương cho hay: “Với mong muốn giới thiệu cuốn tiểu thuyết này với bạn đọc thế giới, hội Nhà văn Việt Nam và nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật đã quyết định dịch cuốn tiểu thuyết sang tiếng Anh. Tôi vinh dự được chọn dịch cuốn tiểu thuyết này. Với thời gian hạn hẹp nhưng tôi cũng đã cố gắng hết sức để truyền tải một cách chân thực nhất nội dung cuốn tiểu thuyết đến mọi người”.
Trong buổi lễ ra mắt cuốn tiểu thuyết, nhà báo-nhà văn Trần Mai Hạnh bày tỏ sự xúc động, ông nói: “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" là món quà số phận dành cho cuộc đời làm báo nhiều sóng gió thăng trầm của tôi, nhận được sự quan tâm đặc biệt của mọi người đó là niềm hạnh phúc lớn lao tôi không dám nghĩ đến”.
Cuốn tiểu thuyết "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" được ra mắt đúng vào dịp kỷ niệm 42 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước càng trở nên ý nghĩa và thiêng liêng hơn bao giờ hết.
Thanh Lam