Dịch giả
Dịch giả Dương Tường kể chuyện dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh ở tuổi 89 và tâm sự lúc gần đất xa trời
Là tên tuổi dịch thuật nổi tiếng, chuyển ngữ nhiều tác phẩm văn chương thế giới, tới khi gần 90 tuổi, Dương Tường dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh khiến nhiều người bất ngờ. Lúc bắt tay dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh, ông còn mắc bệnh zona, không nhấc nổi tay để đánh máy, mắt gần như mờ hẳn và sức khoẻ rất yếu…
Ông giáo bản dịch 'Nhật ký trong tù' sang tiếng Tày - Nùng
Xuất thân là một nhà giáo lãnh sứ mệnh "gõ đầu trẻ", nhưng ông Hoàng An ở TP. Cao Bằng lại "lấn sân" sang một lĩnh vực có đặc thù riêng với không ít chông gai. Ít ai biết rằng, người "kỹ sư tâm hồn" này còn là một "dịch giả" có nghề, đã dịch thành công nhiều tác phẩm văn học nổi tiếng sang tiếng Tày - Nùng. Trong đó, có những tác phẩm đòi hỏi khá nhiều công phu đã được xuất bản như "Nhật ký trong tù", "Truyện Kiều", "Chinh phụ ngâm"...
Dịch giả Thúy Toàn và câu chuyện tình trên đất nước Nga
Vốn yêu những tác phẩm dịch Puskin của ông từ lâu, nhưng mãi qua các mối quan hệ tôi mới gặp được dịch giả của bức thư tình nổi tiếng "Tôi yêu em".